9/4/2013 // Audio de la sesión de presentación del programa DOS + visita del proyecto SCHRBK

por seminarioeuraca

*

Registro del audio de la sesión

*

Euraca UNO fue, se nos vino, arribó, pero no quedó ahí. Había que trasegar todas las acepciones, desbordar el diccionario, herrar puentes, errar, herir, transferir. Conque acabó UNO y las urracas schoolcerraron, se esparcieron, escribieron, extrañaron. Y así, pululando, andábamos cuando llegó un día martes, 9 de abril por ejemplo, y euraca DOS que va y arranca, el UNO en la raíz. ¡Ay, DOS! Cargaíto a aquellos tejemanejes gracias, eclosionando muy fuerte las novedades, petando puentes, cavando freims, trayendo of course lenguajeo a las gargantas de aquíhora. / Resuenan tamboriles: a las cuerdas bucovocales y a las letras del texto de PRESENTACIÓN del programa DOS ("Cadáveres y niñxs") las Esteban & Salgadograndes.

El resumen y el pie para nuevas sesiones vino en la voz del poema de Néstor Perlongher “Hay cadáveres” (1981)

Presentación de Euraca DOS (María Salgado + Patricia Esteban)Visita del proyecto Schrbk (An Mertens + Peter Westenber - Constant)

Pero che, que no queda aquí la cosa ¡qué va, va a quedar! Tuvimos visita de la mano de Jara Rocha y nos trajeron palabreo, mira niñx, palabreo rico-rico de un barrio de aquellos que tal y cual. Bah, pues barrio de los de gentes y gentes con muchos plurales y lenguas en camisón. Colisión con pasión. Fueron  An Mertens y Peter WestenbergConstant, que vinieron trajeron de Bruselas, de Escarbeque, una jaula con osos, voces, haces y un diccionario sin bordes, desbordable, bordadito a manos varias. Nos hablaron mucho y bien de su proyecto, del trayecto, de los devenires y roces con las gentes que hay en él. De prestidigitadora Elia Maqueda, volcando las palabras de acá y allá, transdiciendo.

El proyecto y la base de datos de audio puede consultarse en su web La langue schaa/aerbeekoise, del que resultó el libro-diccionario Mots de la Cage aux Ours/Woorden uit de Berenkuil (tenemos traducción al inglés y al español de los textos de la intro y de un artículo de Jérémie Piolat titulado “La lengua, nuestro modelo de apertura”)

An y Peter estuvieron estupendxs y nos ayudaron a pensar más aún en todo esto. Por eso, queremos regalarles un glosario euraca que nos represente y aporte algo más a su investigación lenguajeadora. Lo estamos creando aquí: http://piratepad.net/glosarioeuraca

Todo esto y más ocurrió el martes 9 de abril de 2013, en el turno nocturno de la escuela no fundada 404; en el Terrario de Intermediae, Matadoiro de Madriz.

Las fotos y el registro del audio han sido posibles gracias a Kamen Nedev

Anuncios