SIETE/2. TODO LENGUA. MAY-JUN 016

TODO LENGUA
PATRIAS PUEBLO TRIBU

piryf
* leyenda: [ naranja: actividades del seminario
verde: actividades de miembrxs del colectivo /
granate: actividades de interés gral. euraca] *

X 18 MAY: PATRIAS. El capital lingüístico y la hegemonía (Escuela del afuera) /////// L 23 MAY: Mesa redonda sobre lenguaje, hegemonía y política (Morada de Podemos) ////// M 24 MAY: Una historia política del español. José del Valle & Ed. Aluvión (CC La Corrala) ////// J 26 MAY: Código fuente audiotextual. María Salgado & Fran MM Cabeza de Vaca (Teatro Pradillo) ////// S 28 MAY: Recital de Mariano Blatt (Matadero) ////// S 28 MAY: RUIDO ABISMO PRADO HERMANDAD. María Salgado & Fran MM Cabeza de Vaca /////// L 30 MAY: Recital de Raúl Zurita (MNCARS) ///// X 1 JUN: PUEBLOS & lenguas ////// J 2 JUN: Recital de Mariano Blatt (CA2M) //////  L 6 JUN: TRIBU Wik’uña ////// J 9 JUN: LENGUAJEO PRECARIO. Cecilia Vicuña, Luz Pichel, Andrés Montes, Jorge Brunete, taco de raya (CA2M) ////// V 10 JUN: Recital de Cecilia Vicuña (MNCARS) /////// S 11 JUN: Fiesta FIN DE CICLO //////

***

Nadie es
lo frágil

Lo pálpita
fuerte

Nada de lo que existe no es lengua, por lo tanto la lengua muta en la boca de cada quien que existe. Y está por ello la lengua todo el día cambiando, haciendo, inventando, campando y campeando a sus anchas. Hasta que llegan los dueños de la Institución de Sanción del Estándar, la RAE la Academia los Columnistas de El País, y dicen: eh eh, ¿qué hacéis, pero qué hacéis con la boca, que se os está yendo de madre y decís “Le dio a la sin lengua” en vez de decir “Le dio a la sinhueso”? ¿Pero qué os habéis creído que era la lengua? ¿Pero quiénes os habéis creído que sois vosotros?

marias-reverte-arma
ph: JEOSM

La propuesta de crítica glotopolítica de un lingüista como José del Valle viene a repolitizar la aparente neutralidad del esplendor raeístico. Junto con la glotopolítica, nosotrxs nos preguntamos, ¿hasta dónde llega el borrado de lectos por normativización y estandarización lingüística? ¿cuánto de experiencia verbal nos hemos perdido a costa de “mantener la unidad básica del idioma”? ¿la unidad del idioma de quién? Muchxs han perdido, quizás o por ejemplo, una enorme amplitud de rarezas, brillitos, aliens y zarandeos del lenguaje. O la capacidad para amarlos. Hemos adquirido sin embargo un montón de “poemas normales”. Normalidad a raudales. Porque si hay una poesía que esta idea de lengua genera es la de normalidad, es decir, la de la muerte de variedad, la del muesli de sentimientos, y la del declive de la innovación: “Lo que al poeta lingüísticamente ingenuo puede parecerle una reflexión privada, suya, única e irrepetible, una revelación de su “especial” yo interior, resulta así no ser, en sociedades en las que la iniciativa lingüística le ha sido arrebatada a la colectividad por los medios de comunicación, sino la actualización de las internalidades previstas de antemano por la lengua “normalizada”” (Pujals Gesalí).

Del otro lado del espectro, del lado que vino a “cambiar la centralidad del tablero”, a echar a “la casta” que se robó un país, parte de la hipótesis de construcción de hegemonía se basa en nociones de discurso, construcciones de sentido y significante vacío (es decir, nociones relacionadas con la lengua) que en poco consideran la actividad idiolectal de los hablantes, esto es: que los hablantes potenciales votantes también emiten, reciben y manipulan el idioma, y con ello van mutando su corazón y su cabeza.

A un lado y a otro del campo de batalla es posible que la lengua siga siendo considerada una herramienta secundaria, completamente manejable por cualquier estratega que se precie de comprender las dimensiones históricas de unas cuantas palabras clave, y por emitir discursos modelados y moldeados con este nuevo léxico. No obstante en medio o a través o por el lado o del revés, vienen a interferir la poesía y las cabecitas sucias de las hablantes vivas. A preguntar, a lenguajear, a enunciar unas cuantas cuestiones. Por ejemplo: ¿cómo se hace, en términos lingüísticos? ¿cómo se establecen los links entre eso de la “ilusión” y el “discurso”? ¿cómo se relaciona un cualquiera (yo, por ejemplo) con el “significante vacío”? ¿incluyen los populismos a mi amor por el lenguaje? Porque, ¿quién no ama la poesía? ¿Y qué hace la poesía con su amor a la gente por su lado?

La suerte que tenemos este mes de fuego que irá del 18 de mayo al 11 de junio de 2016 es que vendrá a visitarnos la poeta más menor, más irreverente y universal, más frágil y fuerte, más naturalmente feminista e intuitivamente socialista, más chamana y a la vez newyorker, i ma gi na ble: La Cecilia Vicuña en la casa de Madrid, trayendo un poco de sinceridad, un poco de confusión, un poco de belleza, de invento, de translengua, de glosa, de canción, de otoño, de lanitas hierbas y basuritas a la discusión. De ella leeremos los libros Sabor a mí, I tú, la Wik’uña, y Precario antes de que llegue subida en un animal volador para recitar los días 9 y 10 de junio en la ciudad, junto con poetas tan de nuevo inverosímiles, ensuciadoras, brillantes y clareantes como son la Luz Pichel, las taco de raya, el Jorge Brunete y el Andrés Montes. A la vez que en Madriz mientras la poesía non stop no se detiene, la poesía que ya es todo y todolengua va amaneciendo cada noche en recitales y actos de habla y performances de todo tipo de parte de Mariano Blatt, Salgado y Cabeza de Vaca, Raúl Zurita, Itziar Okariz — y etc.

Miren las fechas del mapa de fechas. Lean los libros del mapa de libros. Dejen de currar en curros que sólo dan monedas muy escasas. Vengan a por la plata de la lengua expropiada al tiempo de la neolengua. Dejen de dormir, dejen de atarearse, que sólo la poesía salva el Alma, que esta VIVEZA VERBAL alimenta más que los huevos la leche y el pan.

Vengan a por un poco de corrupción de la boca en la boca de la poesía

¡Ella ELLA ELLA (LA HABLANTE) la zarandea y anda por
ELLA (LA LENGUA) a Tientas!
¡¡¡¡¡ QUE SE VIENE SE VIENE SE VIENE EL EURHACÁN !!!!!!
¡L=E=N=G=U=A=S para el pueblo! ¡Tribus para las palabras! ¡Glotopoesía! ¡IDIOLECTO ABIERTO!
EUHRACÁN DE POESÍA BARRERÁ LA LENGUA MUERTA

glotis-artificial2 (1)

Miércoles 18 de mayo de 2016. 19.30 h
Escuela del Afuera (Duque de Alba 13)
PATRIAS: El capital lingüístico y la hegemonía

La cientifización de la Lingüística y la configuración del tripartito lengua-estado-nación podrían ser factores fundamentales de la estrechez de lengua, de la lengua muesli que da lugar al poema normal en España, a ese tipo de poema que suscribe la tradición discursiva del español tradicional de Javier Marías; pero también, al habla normal, al discurso normal, a la retórica política normal: tanta lengua muerta. Si la Lingüística histórica se convirtió en un aislante de la lengua con respecto a sus hablantes, en consonancia con la tradición positivista en la que decidió inscribirse; la Real Academia Española, con la toma exclusiva de los mecanismos de educación y alfabetización de lxs habitantes del Estado español, así como por medio de una serie deoperaciones de propaganda neoliberal, logró; mitos instaurados de por medio; la hegemonía que actualmente ostenta en materia de lenguas en estas tierras.

Primero, pues, se hará una introducción a los hitos de dominación glotopolítica del Estado español hasta el siglo XX, llevados a cabo fundamentalmente desde la Real Academia Española. Después, en un intento por situar esta investigación en el presente, no obstante, nos gustaría, y creemos pertinente, estudiar y discutir las posibles filias y fobias del concepto de glotopolítica con respecto a la llamada “hipótesis populista”. La relación de lxs expertos de la lengua con la política X la relación de lxs [nuevos] expertos de la política con la lengua. Esto lo haremos poniendo a dialogar algunos textos teóricos de la lengua (variación lingüística; metáfora; capital lingüístico) con algunos textos teóricos y algunos discursos de la Política. Si, tal y como se ha enunciado, “la política es construcción de sentido”; si, tal y como se dice por ahí, la lucha es de naturaleza discursiva: ¿cómo se hace, en términos lingüísticos? ¿cómo se establecen los links entre eso de la “ilusión” y el “discurso”? ¿cómo se relaciona uncualquiera (yo, por ejemplo) con el “significante vacío”? ¿incluyen los populismos a mi amor por el lenguaje? Porque, ¿quién no ama la poesía?

Se propone como ejercicio la confección de un Archivo de Casos de Lengua del Populismo Español. Aquí los borradores para intervenir. ¡free lenguajeo!

ortografia2-670x445

***
Bibliografía:

Para introducirse en la confección glotopolítica hispánica, se puede leer un elogio del prescriptivismo y estatismo lingüístico escrito por Javier Marías, “La invasión del neoespañol”, publicado en El País en 2015.  Juan Carlos Moreno Cabrera, en  “Unifica, limpia y fija. La RAE y los mitos del nacionalismo lingüístico español”, explica los mitos a través de los cuales sustenta la RAE sus labores glotopolíticas.  En “The officialization of Spanish in mid-nineteenth-century Spain: the Academy’s authority”,de Laura Villa, se puede leer sobre los modos en que la RAE consiguió alzarse con la hegemonía en materia de norma lingüística. Otra caracterización, en consonancia con el neoliberalismo, de las labores de la Real Academia Española la encontramos en“<Codo con codo>: La comunidad hispánica y el espectáculo de la lengua”, de José del Valle y Louis Gabriel-Stheeman.

Una profundización en la glotopolítica y las nuevas estrategias panhispánicas de la RAE, se puede leer en “Lo político del lenguaje y los límites de la política lingüística panhispánica”, de José del Valle; una introducción a por qué la historia de la lengua se ha limitado a la descripción formal de sus “piezas” se encuentra en “Lengua, política e historia: una introducción” (Aluvión, 2016), de José del Valle.
***

R. A. Hudson escribe sobre el continuo de variabilidad en la lengua, “Variedades del lenguaje”: No hay la lengua. La teoría de Lakoff & Johnson sobre sistemas conceptuales podría servir para encontrar una suerte, hipotética, de universo retórico del populismo:  Capítulos 1 al 4 de Metáforas de la vida cotidiana. Por último, sería interesante recuperar para esta sesión el capítulo 1 de El lenguaje como trabajo y como mercado de Ferruccio Rossi-Landi para reflexionar acerca de qué  idea de “trabajo lingüístico” podemos manejar en la época de la gente normal y la demanda simbólica.

***

Para leer sobre discurso, retórica, y pensar lo que en ello hay de lengua en los populismos, se propone el artículo de Íñigo Errejón “Podemos a mitad de camino”, publicado en CTXT el 23/04/2016, &, de Ernesto Laclau, “La articulación y los límites de la metáfora” (mejor a partir de la página 20) y “Política de la retórica”.

Resulta interesante poner al lado de esto a la joven Cecilia Vicuña, sobre socialismo, en El Zen-surado y Sabor a mí.

*

Lunes 23 de mayo de 2016. 19 h
La Morada de Podemos. C/ Fernando Poo, 4
Mesa redonda con José del Valle, Germán Cano, Clara Serra y Paula Pérez-Rodríguez (Seminario Euraca)

José del Valle es profesor de Lingüística hispánica en el  Graduate Center de CUNY (New York). Está en Espania presentando su último libro: Una historia política del español (Aluvión). Clara Serra es filósofa, diputada por Podemos en la Asamblea de Madrid y responsable del Área de Mujer e Igualdad del Consejo Ciudadano Estatal de Podemos. Germán Cano es profesor de Filosofía en la UAH y miembro del Consejo Ciudadano Estatal de Podemos. En 2015 publicó Fuerzas de flaqueza. Nuevas gramáticas políticas (Catarata). Paula Pérez-Rodríguez es investigadora en Sociolingüística y Estudios Culturales aprox. Como poeta (paula, javiera, kendall) ha publicado sunny pérez (Poetry will be made by all, 2014) y ha recitado en Photoespaña y el Ranchito (Matadero de Madrid). Forma parte del Seminario Euraca.

*

Martes 24 de mayo de 2016. 19 h
CC La Corrala. C/ Carlos Arniches, 5

Presentación de Una historia política del español
de José del Valle

*

Jueves 26 de mayo de 2016. 21 h
Teatro Pradillo. C/ Pradillo, 12
Código fuente audiotextual de Hacía un ruido. Conferencia pinchada

Hacía un ruido fue el nombre de una zona de investigación que María Salgado y Fran MM Cabeza de Vaca iniciaron en enero de 2014 y completaron en diciembre de 2015. Esta zona fue mutando según pasaron el tiempo y la exploración, y dio en todo tipo de piezas de papel, piezas de sonido, una instalación, un disco, un libro, un panfleto, una plaquette, una película y un recital heterogéneo con el que giraron por diferentes ciudades. El jueves 26 de mayo de 2016 Fran MM Cabeza de Vaca y María Salgado abrirán la obra para compartir sus fuentes y dar cuenta de la poética que caracterizó su trabajo de los dos últimos años. Como el material del audio-texto que ellos hacen es la escucha, apenas habrá imágenes proyectadas en esta sesión. Sí que sonarán bastantes audios de poesía, música, o equis, que han contribuido a su investigación artística para inventar lo que quiera que fuera, haya sido o haya deseado ser Hacía un ruido.

En el Teatro Pradillo se pincharán audios de Gertrude Stein, Johannes Kreidler, Ted Berrigan, Alvin Lucier, Bob Wilson y Christopher Knowles, Steve Reich, Kathleen Hanna, Peter Ablinger o Morton Feldman y Samuel Beckett, entre otros.

*

Sábado 28 de mayo de 2016. 17.30 h
Matadero de Madrid
POETAS Festival: Recital de Mariano Blatt

De todxs lxs poetas que estarán leyendo en el festival organizado por la librería Arrebato en Madrid los días 28 y 29 de mayo, queríamos resaltar la participación de Mariano Blatt, por ser un autor argentino de paso por madriz. De él ya leímos en el Seminario, cuando nos visitó el poeta Milton López, y también en aquella sesión titulada “Palabrita salvaje”, sobre poéticas latinoamericanas de los dosmiles. La visita de Blatt coincide con el lanzamiento de su primer libro (que no plaquette) en Espania por Banda Editorial Silvestre + Paisana. Aquí una entrevista a Blatt hecha por Mariano Mayer para El Estado Mental.

*

CARTEL HUR Pradillo_4

Sábado 28 de mayo de 2016. 21 h
Madrid
RUIDO ABISMO PRADO HERMANDAD

La tribu es donde varios se reconocen por las marcas de la cara y en el cuerpo. Antes de que crezcamos la tribu se marca fluorescente el corazón y ya no creces. Es un tiempo de tribus. De tribus y de gente. Suponía que existían pero no los había visto, pero como no existen a la vista es todo una suposición

El sábado 28 de mayo de 2016 Fran MM Cabeza de Vaca y María Salgado harán Hacía un ruido por última vez en Madrid. Hacía un ruido es un trabajo de recolección, observación, procesado y montaje de los trozos de frases y pedazos de sonidos emitidos por las ciudades del globo desde el convulso año de 2011. La lenta formación de unas nuevas subjetividades que todavía están por definirse en un sentido u otro y su colisión con una cultura que tarda en acabarse son algunos de los temas de esta obra que se vio enfrentada al problema temporal de querer capturar algo que se estaba yendo, viniendo y construyendo al mismo tiempo.

Hacía un ruido creció y mutó gracias a espacios y colectivos que hacen por hacer durar un mundo de experimentos vitales, escénicos y artísticos en Madrid. El 28 de mayo sucederá en alguna nave de este mundo en esta ciudad con la ayuda del colectivo Sisterhood y la producción del Teatro Pradillo y el colectivo Abismal.

Abismal es un proyecto autogestionado de música experimental y transformación. Hacen fiestas y lanzamientos con los que intentan crear una experiencia de cohesión y metamorfosis: un espacio lúdico que altere la percepción de quien entra. La noche del 28, después de Hacía un ruido, cuatro artistas de Abismal harán la música mientras dos proyectarán las visuales.

Y así, el ruido con el que llevamos dos años sonando se disolverá en un baile abismal. Y así, la fiesta que se convirtió en poema volverá de nuevo a ser fiesta, la hierba a la hierba, la fluorescencia a la fluorescencia.

LINE-UP Música_20h. Entrada; 20.30h Performance Hacía Un Ruido; 22h. Le Parody Beats (live); 23h. SLVJ (dj set) 24h. Juan CS (dj set) ; 1h-1.30h Sansano Nas Nas (performance)  Visuales: Juli Marin Ocampo ; INRI3721

*

Lunes 30 de mayo de 2016. 19.30 h
Jardín del MNCARS
Recital de Raúl Zurita

*

Miércoles 1 de junio de 2016. 19 h
Espacio por determinar
PUEBLOS & lenguas

Segunda sesión de trabajo del programa SIETE/DOS. Entraremos en las lenguas por el lado de atrás, el de los pueblos que ensucian las bocas de las patrias, se autonomizan y autogestionan su hacer lengua, reescriben los imaginarios y abren así un modelo de pensar inesperado. El hilo poético de la sesión serán 2 libros de Vicuña tan hermosos como su I tú y su La Wik’uña.

Agamben, G. “Las lenguas y los pueblos”.
Benveniste, E. “Dos modelos lingüísticos de ciudad”.
Dalmaroni, M. “Poéticas políticas del español. Algunas notas sobre imaginarios del idioma en Juan Gelman y los zapatistas”
Deleuze, G. & Guattari, F. “20 noviembre 1923 – Postulados de la Lingüística”.
Landreau, J.C. “José María Árguedas: la utopía del español quechuizado”
Oliver, A. “Post-hegemonías difusas y singularidades acechantes” .
Piolat, J. “La lengua, nuestro modelo de apertura”.

Vicuña, C. I tú.
Vicuña, C. La Wik’uña.

*

Jueves 2 de junio de 2016. 21 h
Centro de Arte 2 de Mayo. Paseo de la Constitución, Móstoles
PICNIC SESSION: Mariano Blatt,  Itziar Okariz, Eartheater

Vuelve Mariano Blatt a recitar esta vez en la bella azotea del Centro de Arte Dos de Mayo durante una picnic session, en la que además se verán las performances de Itziar Okariz y Eartheater. Itziar Okariz hará una performance titulada Barón Ashler: “Dos performers uno al lado del otro, se involucran en la lectura fragmentaria de un texto, un extracto de un diario de sueños, que la artista lleva manteniendo desde hace un tiempo. Es el 24 de octubre del 2015. Es una exploración del espacio entre el texto y su vocalización, un texto alterado por su paso por el cuerpo, una experiencia casi hipnótica producida por la repetición y la sustracción, entre la posibilidad de sentido y la ininteligibilidad, hasta que el texto aparece en su totalidad por acumulación“.

*

Lunes 6 de junio de 2016. 19.30 h
Garaje Galaxia, Fernando el Católico 86
TRIBU WIK’UÑA

Cecilia Vicuña (Santiago de Chile, 1948) es panlenguajeadora precaria, es poeta, artista y performer. En 1967 fundó Tribu No junto Claudio Bertoni, Marcelo Charlín, Francisco Rivera y Coca Roccatagliata, un colectivo que realizó sonadas acciones de arte desde 1969 —“Nada menos revolucionario, ni menos humano, ni menos vivo que esta burocracia de la literatura, que esta supuesta cara del escritor. Ustedes son a la poesía lo que a la Iglesia sus tergiversadores”, escribían en el 70. Una vez irrumpieron en un evento de la Sociedad de Escritores que reunía a grandes figuras del Boom y convencieron a Cortázar de que no participara para exigir prácticas literarias espontáneas y no ligadas al Estado. En 1971 Vicuña llenó de hojas de árbol una sala del Museo de Bellas Artes, la obra se llamó Otoño. Después recibió una beca y se fue a Londres a estudiar arte. En Chile había quedado una colección de poemas que se iba a publicar en Ediciones Universitarias con el título Sabor a mí, pero ese libro no llegó a editarse, se sabe que Juan Luis Martínez y Raúl Zurita lo habían leído y que les había gustado mucho, pero poco después después desapareció. Hay un testimonio que asegura que la publicación fue censurada por el rector de la Universidad, que habría dicho “sobre mi cadáver”, también es posible que el manuscrito acabara hundiéndose en el Pacífico pues tras el golpe de estado soldados pinochetistas allanaron la universidad y arrojaron al mar todos los manuscritos que allí requisaron. No se debe confundir este Sabor a mí con el Saborami que Vicuña hizo después en Londres, son libros diferentes. Saborami es un libro-objeto compuesto por textos, poemas, pinturas, y fotografías de algunos de sus “precarios”, frágiles esculturas hechas de objetos encontrados. Hubo que esperar cuarenta años para poder hacer un rescate del primer Sabor a mí, Vicuña se refirió a este proyecto como “arqueología de la poesía”, se rescataron textos escritos entre 1965 y 1972, no pudo mantenerse el índice original porque no se conserva ningún registro, pero se incluyeron todos los poemas que debieron haberse publicado en 1973 y algunas decenas más, el libro se llamó Zen surado. Vivió en Bogotá y terminó estableciéndose en Nueva York junto al pintor argentino César Paternostro, allí publicó Precario/Precarious (1983) y Lumexei o el traspié de la doctrina (1983). A estas obras siguieron PALABRARmás (1984), Samara (1986),  La Wik’uña (1990), Unravelling Words & the Weaving of Water (1992), La realidad es una línea (1994), Word & Thread (1996) y I tú (2004), entre otros proyectos.

En la poesía de Vicuña están las lenguas en sus límites, en sus fricciones, algo como lo que leímos en Cativa en su lugar de Luz Pichel. En ese estar entre lenguas, entre el castellano, el inglés, el mapudungún, el guaraní, etc., desborda el punto de fuga de lo pre/hispánico, donde la memoria no se da como recuperación en un trabajo de arqueología, ni tampoco desde una asimilación antropológica, sino que aparece como invención, como reconexión, se hace la labor de retomar un hilo, se escribe reencontrando un canto que hubo. Sucede así una artesanía de las punzadas, de las puntadas, de un hacer con la lengua el hilo que teje con la poesía una tradición, pero no en una secuencia de lo tradicional entendida como una cadena posibilitada de conservación desde el pasado, sino como una tradición capaz de tocarse con un pasado de riqueza de lengua, de riqueza poética al traspasar la violencia, el silenciamiento, la supresión de comunidades y hasta la posibilidad misma de esa tradición.

Y su palabrar, todo lengua, está hecho de amor y de precariedad. Todos sus trabajos están atravesados por la idea de lo precario, una fragilidad salvaje que hace costura, que hila, porque siempre va poniendo en relación: las cosas encontradas en lugares dispares se tocan, las lanas unen zonas y abullonan el espacio, objetitos aparecen y desaparecen, las palabras también aparecen y desaparecen, se quedan prendidas un momento en el aire, y se esfuman sin anclas, porque no son signos normales, sino signos precarios, signos límite, sin significado atribuido. Precariedad y amor, precariedad y amor.

Citas

/////Las palabras se tienen unas a otras un amor/ un deseo/ que culmina en poesía… Palabramos por amor/ no por necesidad/ o el amor es la única verdadera necesidad…hablar es orar/////

/////La primera vez que hice arte precario fue en 1966. Sentí la necesidad inexplicable de construir una especie de ciudad con los huesos y las basuras de la playa. Después me di cuenta de que esa acción correspondía a una forma de pensamiento antigua en la cual estaba implícita la idea de ofrenda. Precario viene, por otra parte, del latín preces, que significa oración, eso lo descubrí después, y ahí se me redondeó ese primer impulso///// (http://www.memoriachilena.cl/archivos2/pdfs/MC0035872.pdf)

Práctica de palabraje precario: se borra nomás. 

Se propondrá una práctica de escritura frágil, el palabraje que hagamos puede dejar huella o fantasmita, pero no establecerse, puede ser un poema, una obra objetual, una acción, una escultura, puede ser visible o invisible, puede impulsarse desde el elástico TODO LENGUA. ¡¡Palabremos y que fluya!!

Fluy
terreno frugal 

Paradero
de lo cuarzo
abismal 

Fluy
sempiterno 

No te canses
de aguar

Práctica de tarareo precario: se copia nomás.

Cecilia Vicuña canta en lenguas indígenas inventadas. Aquí por ejemplo. Sigue el rastro del sonido, conforma moldeando sobre él, sin que el sentido sea necesariamente lo más crucial para conectarse con tradiciones con las que tan difícil ha sido el contacto a causa de la violencia colonial y poscolonial. Vamos a retomar este modo de proceder tratando de traer alguna forma de sonido y/o texto que no conozcamos ni dominemos – preferiblemente tradicional, aunque ¿qué no es tradición para euracas sin origen? – a través de una imitación sonora que figure ese rastro. Sefardíes, bereberes, mozárabes, y hasta fenicios… todo puede ser convocado por elx euraca que en el medio del descampado del desarrollismo se quedó sin conexión con un pasado que desconoce.

Lecturas:

Cecilia Vicuña, El Zen-surado y Saborami (Cullompton, United Kingdom: Beau Geste Press, 1973). Hay reedición de Sabor a mí en Chile en 2007 (Sabor A Mí. Santiago, Chile: Ediciones Universidad Diego Portales, 2007)

Cecilia Vicuña, I tú. Buenos Aires, Argentina. Tsé-Tsé, 2004.
Cecilia Vicuña,  La Wik’uña. Santiago, Chile: Francisco Zegers Editor, 1990.

Cecilia Vicuña, Precario. New York, NY: Tanam Press, 1983. // Una edición ampliada estaré siendo presentada en Madriz estos días de parte de la colección Transatlántica, y el editor Edmundo Garrido: Lo precario. Madrid: Amargord, Transatlántica, 2016: “Lo precario es una poética del espacio y la tierra, una lengua ancestral y futura de gestos y acciones que contemplan su propia desaparición. Una práctica ritual que transforma su entorno y la conciencia de las y los que participan en ella. El libro reúne una selección de obras precarias creadas en la naturaleza y las calles de Chile, Colombia y otros lugares entre l966 y 2016.”

>> Cecilia Vicuña en el archivo online de la Biblioteca Nacional de Chile
>> Web de Cecilia Vicuña en espaniol
>>
Web de Cecilia Vicuña en inglés

Juliet Lynd, “Precarious Resistance: Weaving Opposition in the Poetry of Cecilia Vicuña”

 

*

Jueves 9 de junio de 2016. 21 h
Centro de Arte 2 de Mayo. Móstoles
PICNIC SESSIONs / Noche de Lenguajeo Precario con Cecilia Vicuña,
 Andrés Montes, taco de raya, Jorge Brunete, Luz Pichel, Pensaré y Meninas cartoneras, Banda editorial silvestre

Lenguajeo: viveza o movimiento de las lenguas para tomar formas distintas, diferentes, desafiantes o bonitas en la boca, el ojo, el oído y la memoria no sólo de quien emite sino también de quien recibe cada vez. Precario: condición de lo que dura a duras penas porque es blando e inestable y por lo mismo se resiste a desaparecer del todo, y que también viene de preces, es decir, oraciones para memorizar. Lenguajear precario: como mezclar el plástico y como el vegetal, como el rural y la urbe, el río y la fiesta, con lo que hay a mano, con lo que hay cercano, con lo que existe tanto que se va a derritir de puro estar presente pero de mucho costarle durar. “Lo precario es una lengua ancestral y futura de gestos y acciones que contemplan su propia desaparición”.

Ninguna de las piezas que se mostrarán el 9 de junio a las 21h de 2016 en la azotea del CA2M estará no hecha de lenguaje. Ninguna de las piezas vendrá hecha en castellano estricto o dominante. Todas vendrán en lenguas vivas o trozos verbales extrañados del valenciano, el dominicano, el castrapo, el carboncillo o una lengua inventada para cantar como si fuera otro idioma. Alguna describe una pelea importante que pasa en algunas zonas de la ciudad, por ejemplo de Madrid, cuando los cuerpos juveniles se encuentran. Alguna describe la podredumbre de la Valencia corrompida. Otra registra las migraciones del XX y el XXI. Otra se ofrece como un encuentro comunal. Otra dibuja en el suelo un círculo de lenguaje que dure lo que dure esta picnic de palitos, lanitas, hierbas, basuritas, sonidos, cartones y sudor, mucho calor, en la que contaremos con altas lenguajeadoras de Madriz, Alén, Chile/Nueva York y Valencia.

*

Viernes 10 de junio de 2016. 19.30 h
Jardín de MNCARS
Recital de Cecilia Vicuña

Segundo día, segunda chance, así, de seguidito desde la azotea al anochecer de un Museo de las lindes al jardín atardecido de Museo del centro, para escuchar presenciando la poesía  de Cecilia Vicuña en un recital y coloquio organizado por el MNCRS en el marco de la exposición Colectivo Acciones de Arte (C.A.D.A.), 1979-1985 .

Según informa el Museo este recital, al igual que el de Zurita, serán en el Jardín del Edificio Sabatini porque “Con este gesto se propone recuperar la pulsión por “tomar la plaza” e incidir en ella en tanto que ágora de debate para la reinvención del presente”. Después de las sesiones de lectura y trabajo anteriores sobre la obra de Cecilia Vicuña, ¿no podría ser, el poder sostener un conversatorio público con ella, una gran ocasión para tensar, dinamitar, repensar, hacer de verdad ese gesto plaza de discusión de poesía en nuestros días?

*

Sábado 11 de junio de 2016. 24 h
Espacio por determinar
Fiesta FIN DE CICLO

LINE UP: 

*

Es 2015 en Madrid y escribe Luz Pichel en Transhumancias:

“el sur en todas las linguas do mundo”, “na nosa lingua ruín bonita” y “yo quería hacer una cosa sencilla para darte / para darles / paro daros”.

Taco de Raya responde:

“eeee-oooo A orillas de nuestro rumbo eeee-oooo”

Ahora es 1967 en Santiago de Chile y Cecilia Vicuña escribe en el NO manifiesto:

“…esto es lo que somos nosotros en la noche tibia y desprendida del Sur” y luego, “Socabamos la realidad interiormente, por eso somos subversivos y amorosos. Además somos tan pequeños y desconocidos que la libertad es nuestro delirio” y luego luego, “No se asusten, nuestras obras tardarán años en aparecer. No estamos jugando. El interior de la semilla es suave. ELLO se conoce únicamente viviéndolo. Sea lo que fuere ELLO. ELLO está todavía por descubrirse”.